Mōtung:Meore and Romsdæl

Page contents not supported in other languages.
Fram Wikipǣdian

The historic name of Romsdal is Raumsdal which I think can be reconstructed as Rēamsdæl in Old English. This is because au in Norwegian equals to ēa in Old English (straum - strēam, daud - dēad). The origin of the name, the river Rauma (the Raum), can therefore be sēo Rēam too.

Could Møre be reconstructed in any way too? The etymology of Møre (ON: Mǿri) is believed to be dative of mærr which is derived from marr (sea, mere). The Old English equalent of ǿ in Old Norse seems to be ē (fǿtr - fēt, grǿnn - grēne). Would Mēre be better, maybe, or are there any Old English sources with Møre/Mǿri or their version of the name? --Aleof (mōtung) 15:58, 16 Solmōnaþ 2019 (UTC)

You might be right about Romsdal, but Meore is authentically attested somewhere. I was struggling to find it, but while typing this I ran through some sources and the only reference I could find was in Wulfstan's narrative; Þonne æfter Burgenda lande wæron us þas land þa synd hatene ærest Blecinga eg, and Meore and Eowland and Gotland on bæcbord; and þas land hyrað to Sweon., which puts his 'Meore' somewhere on the coast of Sweden. The notes to the Bateley edition of Alfred's Orosius translate Meore as "Möre", which is a land now part of Småland, but bearing the same name as the Norse land. Hogweard (mōtung) 17:59, 16 Solmōnaþ 2019 (UTC)
Thanks for answer. If Meore is attested, even if not for the same Møre, I agree on that it should be used. --Aleof (mōtung) 18:20, 16 Solmōnaþ 2019 (UTC)