Jump to content

Mōtung:Ȝeānlǣht Cynerīce

Page contents not supported in other languages.
Fram Wikipǣdian

Ic þence man scolde þis gewrit nemnan Geánlǽht Cýneríce, for þǽm þe cýnedóm nis land, ác is þénung.

That is, cýnedóm seems to mostly refer to the office or condition of kingship, whereas cýneríce seems to refer more commonly to the land being ruled over. Opinions? --Saforrest 07:18, 15 Sol 2005 (UTC)

I found: breguríce, ríce, endless ~ríce compounds, cyningdóm. The word "cynedóm" is used for the latin "imperium, regnum, sceptrum, potestas." The word "cyneríce" is used for the Latin "regnum." "Cyningdóm" is used for "regimen, regnum," and cyningríce is used as a variant for cyneríce. "Regnum" is used in reference to the kingly government, or dominion, as well as kingdom. "Imperium" refers to his sovereignty, dominion, empire. "Sceptrum" is "a symbol of authority," thus "kingdom." I'm leaning to Cyningdóm, but take your pick. Maybe ríce is the best term. --James 20:56, 16 Sol 2005 (UTC)

Actually, I'm liking 'cýnerice' more, especially because "United Kingdom" is 'Unitit Kinrick' in Scots (also a descendant of OE). Saforrest 18:24, 27 Sér 2005 (UTC)
Any objections to moving it to Geánlǽht Cyneríce? --Saforrest 18:26, 29 Wéodmónaþ 2005 (UTC)
Go for it. Mé lícaþ hwæt þu wilt þǽrmid dón. --James 21:05, 30 Wéodmónaþ 2005 (UTC)

Start a discussion about Ȝeānlǣht Cynerīce

Start a discussion