Mōtung:Ēastrīċe
Appearance
OK...hú secgaþ wé "republic" on Englisce? Wordlíce is þæt "léoda þing," ac sceolde béon bet áreaht. --James 17:36, 19 Dec 2004 (UTC)
This is not Anglo-Saxon!
[adiht fruman]A considerable part of the article is written in modern English.
- Kan ſchoon ſein, gueter Man, aber naacherd ſitz di halt hin und mach s böſſer! Und zvürderſt aynmaal, unterſchreib!
- Sorry, this is Bavarian. I just wanted to stimulate you to improve the text. This is a wiki! Hellsepp 00:29, 22 Se Æfterra Gēola 2011 (UTC)
- What part of the text is modern English? I cannot see any anymore. There hasn't been for some months on this article. Ƿes hāl! 04:57, 22 Se Æfterra Gēola 2011 (UTC)
Uigenna / Wīen
[adiht fruman]I hope no one minds if I contribute on Nīwum Englisc. I see this gewrit gives the hēafodburh as Wīen, while elsewhere on ang.wikipedia there is a gewrit on Uigenna, which must be a synonym. Would it be an idea to standardise on one or the other? Ƿes hāl! --Frans Fowler (mōtung) 22:27, 16 Winterfylleþ 2017 (UTC)
- The city existed at the time Old English was spoken. Does anyone know an authentic, attested name for it? In Latin it was Uindobona, I believe, but I don't know of a mention of the city in Englisc, even though English missionaries preached there. Hogweard (mōtung) 16:22, 17 Winterfylleþ 2017 (UTC)
- Got it, thanks to B&T and Wikisource. Ælfric's Homilies has:
- IN LETANIA MAIORE
- We rædað on bōcum, þæt ðeos gehealdsumnys wurde arǽred on ðone timan ðe gelāmp on anre byrig, ðe Uigenna is gecweden, micel eorð-styrung, and feollon cyrcan and hūs, and comon wilde beran and wulfas, and abīton ðæs folces micelne dǣl, and þæs cynges botl wearð mid heofonlicum fyre forbærned.
- Iċ þancie þē --Frans Fowler (mōtung) 12:21, 13 Blōtmōnaþ 2017 (UTC)