Jump to content

Faroisc sprǣc

Fram Wikipǣdian

Sēo Faroisce sprǣc is sēo sprǣc þāra Faroiscra Īega.

Grammaticcræft

[adihtan | adiht fruman]

Unƿundriendlīce is Faroisc grammaticcræft sƿīðe gelīc þǣm Īslendiscan and Norenan. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork Faroese by Thráinsson et al. 2004).

Nominal inflection

[adihtan | adiht fruman]

Under is spela þrēora grammatiscra cynna, tƿā rīma and fēoƿer cāsus in þǣre nemniendlican bīegunge. Þis is ānlīepige oferscēaƿung tō īeƿenne gemǣne gefrǣge hū se grammaticcræft fremeþ. Faroisc hæfþ sōþlīce mā declīnunga.

Rǣd:

  • ein stórur bátur - micel bāt ( ƿr. )
  • ein vøkur genta - ƿlitig mægden ( ƿf. )
  • eitt gott barn - gōd bearn (nā.)

In the plural you will see that even the numeral tvey (2) is inflected.

Unsyndrige cƿidas
Ānfeald ? Ƿerlic ? Ƿīflic ? Nāhƿæðer
Nemniendlic hvør? ein stórur bátur hvør? ein vøkur genta hvat? eitt gott barn
Āgniendlic hvørs? eins stórs báts hvørjar? einar vakrar gentu hvørs? eins góðs barns
Forgifendlic hvørjum? einum stórum báti hvørj(ar)i? einari vakari gentu hvørjum? einum góðum barni
Ƿrēgendlic hvønn? ein stóran bát hvørja? eina vakra gentu hvat? eitt gott barn
Manigfeald ? Ƿerlic ? Ƿīflic ? Nāhƿæðer
Nemniendlic hvørjir? tveir stórir bátar hvørjar? tvær vakrar gentur hvørji? tvey góð børn
Āgniendlic hvørja? tveggja stóra báta hvørja? tveggja vakra genta hvørja? tveggja góða barna
Forgifendlic hvørjum? tveimum stórum bátum hvørjum? tveimum vøkrum gentum hvørjum? tveimum góðum børnum
Ƿrēgendlic hvørjar? tveir stórar bátar hvørjar? tvær vakrar gentur hvørji? tvey góð børn

Gif se nama is syndrig, þæt ƿord bīegþ ƿāclīce, and se nama cann habban ēoƿigendlice endunge sƿā in ǣnigre Scedelendiscre sprǣce (būtan Norene).

Se āsciendlica bīnama is se ilca sƿā bufan. In þǣm manigfealdlicum biþ sēo manigfealdice ansīen genotod.

Rǣd:

  • tann stóru báturin - the big boat-the
  • tann vakra gentan - the beautiful girl-the
  • tað góða barn - the good child-the
Syndrige cƿidas
Ānfeald Ƿerlic Ƿīflic Nāhƿæðer
Nemniendlic tann stóri báturin tann vakra gentan tað góða barn
Āgniendlic tess stóra bátsins teirrar vøkru gentunnar tess góða barnsins
Forgifendlic tí stóra bátinum tí vøkru gentuni tí góða barninum
Ƿrēgendlic tann stóra bátin ta vøkru gentuna tað góða barn
Manigfeald Ƿerlic Ƿīflic Nāhƿæðer
Nemniendlic teir stóru bátarnir tær vøkru genturnar tey góðu børnini
Āgniendlic teirra stóru bátanna teirra vøkru gentunna teirra góðu barnanna
Forgifendlic teimum stóru bátunum teimum vøkru gentunum teimum góðu børnunum
Ƿrēgendlic teir stóru bátarnar tær vøkru genturnar tey góðu børnini

Mennisce Bīnaman

[adihtan | adiht fruman]

Þā menniscan bīnaman on Faroisce sind:

Mennisce bīnaman
Ānfeald 1. 2. 3. ƿr 3. ƿf 3.
Nemniendlic eg hann hon tað
Āgniendlic mín tín hansara hennara tess
Forgifendlic mær tær honum henni
Ƿrēgendlic meg teg hann hana tað
Manigfeald 1. 2. 3. ƿr 3. ƿf 3.
Nemniendlic vit tit teir tær tey
Āgniendlic okkara tykkara teirra
Forgifendlic okkum tykkum teimum
Ƿrēgendlic teir tær tey

Ānfeald

  • 1a hād: eg [] - ic, meg [meː] - mec ( ƿrē. ), mær [mɛaɹ] - mē (for.), mín [mʊin] - mīn
  • 2er hād: [tʉu] - þū, teg [teː] - þec ( ƿrē.), tær [tɛɹ] - þē (for.), tín [tʊin] - þīn (āgn.)
  • 3a hād ƿerlic: hann [hanː] - hē, hine (nom., ƿrē.), honum [ˈhoːnʊn] - him (for.), hansara [ˈhansaɹa] - his (āgn.)
  • 3a hād ƿīflic: hon [hoːn] - hēo, hana [ˈhɛana] - hīe ( ƿrē. ), henni [hɛnːɪ] - hire (for.), hennara [ˈhɛnːaɹa] - hire (āgn.)
  • 3a hād nāhƿæðer: tað [tɛa] - hit (nom., ƿrē.), [tʊi] - him (for.), tess [tɛsː] - his (āgn.)

Manigfeald

  • 1a hād: vit [viːt] - ƿē, okkum [ɔʰkːʊn] - ūs, ūsic (for., ƿrē.), okkara [ˈɔʰkːaɹa] - our (āgn.)
  • 2er hād: tit [tiːt] - gē (mnf.), tykkum [ˈtɪʰkːʊn] - ēoƿ, ēoƿic (for., ƿrē. mnf.) tykkara [ˈtɪʰkːaɹa] - ēoƿer (āgn. mnf.)
  • 3a hād ƿerlic: teir [taiɹ] - hīe, hīe (m. nom., ƿrē.), teimum [ˈtaimʊn] - him (for.), teirra [ˈtaiɹːa] - hira (āgn.)
  • 3a hād ƿīflic: tær [tɛaɹ] - hīe, hīe (f. nom., ƿrē.)
  • 3a hād nāhƿæðer: tey [tɛi] - hīe, hīe (n. nom., ƿrē.)

Se 3a manigfealdlica nāhƿæðera hād tey biþ genotod in eallum feallum hƿonne bū cynn sind gemǣned, sƿā:

  • teir eru onglendingar - hīe sind Engliscmenn (ymbe ƿeras)
  • tær eru føroyingar - hīe sind Faroisc (ymbe ƿīf)
  • tey eru fólk úr Evropa - hīe sind leōde of Europa (bū cynn)
[adihtan | adiht fruman]
Wikipedia
Wikipedia
Ƿikipǣdian geƿritu geƿriten in þisse sprǣce sind gefunden æt þǣm
Wiktionary
Wiktionary
Faroisc sprǣc edition of Wiktionary, the free dictionary/thesaurus


Wiki letter w Þis gewrit is stycce. Þu most Wikipædie mid ætiecunge hire helpan.