Jump to content

Brūcend:Tgr

Page contents not supported in other languages.
Fram Wikipǣdian
User language
hu-N Ennek a szerkesztőnek magyar az anyanyelve.
en-3 This user has advanced knowledge of English.
de-1 Dieser Benutzer beherrscht Deutsch auf grundlegendem Niveau.
This user is a MediaWiki developer.
This user is involved in Wikimedia Hungary.
TAThis Tech Ambassador monitors changes that may affect Hungarian Wikipedia.
A loop consists of a Latin A, a Hiragana a and two blue arrows lying between them
A loop consists of a Latin A, a Hiragana a and two blue arrows lying between them
This translator translates from
English to Hungarian.

Þes brūcend hæfþ tramet on Wikitech.

This user has an account and contributes to translatewiki.net.
This user has a Facebook profile.
IM

IRC-Nick: tgr@libera.chat
Skype: t_gergo
Matrix: @tgr:matrix.org
GPG key: @Keybase

Users by language

I am Tisza Gergő (eastern name order), a Wikipedian from Hungary (my user page there has more information). I am a volunteer for Wikimedia Hungary and a MediaWiki developer. I'm mainly involved in technical issues (gadgets, bots, bug reports etc.) and governance discussions (via the chapter and via the movement strategy process); sometimes I do work related to copyright law (OTRS, local lobbying) and interface translation. I used to be a content writer and administrator on Hungarian Wikipedia but I don't have time for that these days.

Since 2013 I have been working for the Wikimedia Foundation. My staff account is User:Tgr (WMF). Although I work for the Wikimedia Foundation, contributions under this account are exclusively in my individual, personal capacity.

I have been involved with the 2030 movement strategy as a volunteer, first as a member of the Product & Technology working group, then as a writer.

Some older thoughts on strategy: We need a wikiproject incubator to enable innovation (2017 developer summit position statement), Reliable, accessible information on life-altering topics (2015 Reading department strategy), Make MediaWiki commercially viable. See also my candidacy statement for the Movement Charter Drafting Committee.

Contact me: