Faroisc sprǣc

Fram Wikipǣdian
Gān tō: þurhfōr, sēcan

Sēo Faroisce sprǣc is sēo sprǣc þāra Faroiscra Īega.

Grammaticcræft[adihtan]

Unwundriendlīce is Faroisc grammaticcræft swīðe gelīc þǣm Īslendiscan and Norenan. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork Faroese by Thráinsson et al. 2004).

Nominal inflection[adihtan]

Under is spela þrēora grammatiscra cynna, twā rīma and fēower cāsus in þǣre nemniendlican bīegunge. Þis is ānlīepige oferscēawung tō īewenne gemǣne gefrǣge hū se grammaticcræft fremeþ. Faroisc hæfþ sōþlīce mā declīnunga.

Rǣd:

  • ein stórur bátur - micel bāt (wr.)
  • ein vøkur genta - wlitig mægden (wf.)
  • eitt gott barn - gōd bearn (nā.)

In the plural you will see that even the numeral tvey (2) is inflected.

Unsyndrige cwidas
Ānfeald  ? Werlic  ? Wīflic  ? Nāhwæðer
Nemniendlic hvør? ein stórur bátur hvør? ein vøkur genta hvat? eitt gott barn
Āgniendlic hvørs? eins stórs báts hvørjar? einar vakrar gentu hvørs? eins góðs barns
Forgifendlic hvørjum? einum stórum báti hvørj(ar)i? einari vakari gentu hvørjum? einum góðum barni
Wrēgendlic hvønn? ein stóran bát hvørja? eina vakra gentu hvat? eitt gott barn
Manigfeald  ? Werlic  ? Wīflic  ? Nāhwæðer
Nemniendlic hvørjir? tveir stórir bátar hvørjar? tvær vakrar gentur hvørji? tvey góð børn
Āgniendlic hvørja? tveggja stóra báta hvørja? tveggja vakra genta hvørja? tveggja góða barna
Forgifendlic hvørjum? tveimum stórum bátum hvørjum? tveimum vøkrum gentum hvørjum? tveimum góðum børnum
Wrēgendlic hvørjar? tveir stórar bátar hvørjar? tvær vakrar gentur hvørji? tvey góð børn

Gif se nama is syndrig, þæt word bīegþ wāclīce, and se nama cann habban ēowigendlice endunge swā in ǣnigre Scedelendiscre sprǣce (būtan Norene).

Se āsciendlica bīnama is se ilca swā bufan. In þǣm manigfealdlicum biþ sēo manigfealdice ansīen genotod.

Rǣd:

  • tann stóru báturin - the big boat-the
  • tann vakra gentan - the beautiful girl-the
  • tað góða barn - the good child-the
Syndrige cwidas
Ānfeald Werlic Wīflic Nāhwæðer
Nemniendlic tann stóri báturin tann vakra gentan tað góða barn
Āgniendlic tess stóra bátsins teirrar vøkru gentunnar tess góða barnsins
Forgifendlic tí stóra bátinum tí vøkru gentuni tí góða barninum
Wrēgendlic tann stóra bátin ta vøkru gentuna tað góða barn
Manigfeald Werlic Wīflic Nāhwæðer
Nemniendlic teir stóru bátarnir tær vøkru genturnar tey góðu børnini
Āgniendlic teirra stóru bátanna teirra vøkru gentunna teirra góðu barnanna
Forgifendlic teimum stóru bátunum teimum vøkru gentunum teimum góðu børnunum
Wrēgendlic teir stóru bátarnar tær vøkru genturnar tey góðu børnini

Mennisce Bīnaman[adihtan]

Þā menniscan bīnaman on Faroisce sind:

Mennisce bīnaman
Ānfeald 1. 2. 3. wr 3. wf 3.
Nemniendlic eg hann hon tað
Āgniendlic mín tín hansara hennara tess
Forgifendlic mær tær honum henni
Wrēgendlic meg teg hann hana tað
Manigfeald 1. 2. 3. wr 3. wf 3.
Nemniendlic vit tit teir tær tey
Āgniendlic okkara tykkara teirra
Forgifendlic okkum tykkum teimum
Wrēgendlic teir tær tey

Ānfeald

  • 1a hād: eg [] - I, meg [meː] - mec (wrē.), mær [mɛaɹ] - mē (for.), mín [mʊin] - mīn
  • 2er hād: [tʉu] - you, teg [teː] - þec (wrē.), tær [tɛɹ] - þē (for.), tín [tʊin] - þīn (āgn.)
  • 3a hād werlic: hann [hanː] - hē, hine (nom., wrē.), honum [ˈhoːnʊn] - him (for.), hansara [ˈhansaɹa] - his (āgn.)
  • 3a hād wīflic: hon [hoːn] - hēo, hana [ˈhɛana] - hīe (wrē.), henni [hɛnːɪ] - hire (for.), hennara [ˈhɛnːaɹa] - hire (āgn.)
  • 3a hād nāhwæðer: tað [tɛa] - hit (nom., wrē.), [tʊi] - him (for.), tess [tɛsː] - his (āgn.)

Manigfeald

  • 1a hād: vit [viːt] - wē, okkum [ɔʰkːʊn] - ūs, ūsic (for., wrē.), okkara [ˈɔʰkːaɹa] - our (āgn.)
  • 2er hād: tit [tiːt] - gē (mnf.), tykkum [ˈtɪʰkːʊn] - ēow, ēowic (for., wrē. mnf.) tykkara [ˈtɪʰkːaɹa] - ēower (āgn. mnf.)
  • 3a hād werlic: teir [taiɹ] - hīe, hīe (m. nom., wrē.), teimum [ˈtaimʊn] - him (for.), teirra [ˈtaiɹːa] - hira (āgn.)
  • 3a hād wīflic: tær [tɛaɹ] - hīe, hīe (f. nom., wrē.)
  • 3a hād nāhwæðer: tey [tɛi] - hīe, hīe (n. nom., wrē.)

Se 3a manigfealdlica nāhwæðera hād tey biþ genotod in eallum feallum hwonne bū cynn sind gemǣned, swā:

  • teir eru onglendingar - hīe sind Engliscmenn (ymbe weras)
  • tær eru føroyingar - hīe sind Faroisc (ymbe wīf)
  • tey eru fólk úr Evropa - hīe sind leōde of Europa (bū cynn)

External links[adihtan]

Wikipedia
Wikipǣdian gewritu gewriten in þisse sprǣce sind gefunden æt þǣm
Faroisc sprǣc Wikipǣdian
Wiktionary
Faroisc sprǣc edition of Wiktionary, the free dictionary/thesaurus