Toscead betweox fadungum "God Nerie þone Cyning"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
Hogweard (motung | forðunga)
Hogweard (motung | forðunga)
No edit summary
Líne 1: Líne 1:
{{ȝƿ}}
{{ȝƿ}}


'''God Save the Queen''' ([[Englisc sprǣc|Englisc]]: ''God nerie þā cwēne'') is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone [[rīcesang]] þæs [[Geānlǣhte Cynerīce|Geānlǣhtan Cynerīce]], ān twēgra rīcesanga [[Nīwe Sǣland|Nīwes Sǣlandes]], and þone [[cynelicsang]] [[Canada]]n and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang '''God Save the King''' (''God nerie þone cyning''), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.
'''God Save the Queen''' ([[Englisc sprǣc|Englisc]]: ''God nerie þā cwēne'') is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone [[rīcesang]] þæs [[Geānede Cynerīce|Geānedan Cynerīces]], ān twēgra rīcesanga [[Nīwe Sǣland|Nīwes Sǣlandes]], and þone [[cynelicsang]] [[Canada]]n and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang '''God Save the King''' (''God nerie þone cyning''), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.


== Traht ==
== Traht ==
{|cellspacing="10" rules="cols"
{|cellspacing="10" rules="cols"
|-
|-
!colspan="2"|Ǣrost stansa
!colspan="2"|
|-
|-
|
|
'''1'''<br />
'''I'''<br />
God save our gracious Queen,<br />
God save our gracious Queen,<br />
Long live our noble Queen,<br />
Long live our noble Queen,<br />
Líne 26: Líne 26:
Lang tō rīcsienne ofer ūs:<br />
Lang tō rīcsienne ofer ūs:<br />
God nerie þā cwēne.<br />
God nerie þā cwēne.<br />
|-
|
'''II'''<br />
O Lord, our God, arise,<br />
Scatter her enemies,<br />
And make them fall.<br />
Confound their politics,<br />
Frustrate their knavish tricks,<br />
On Thee our hopes we fix,<br />
God save us all.<br />
|
<br />
O Hlaford ūre God arīse<br />
Āflieme hiere fiend,<br />
And hie afælle<br />
Aswarcie hiera gereonunge<br />
Gewǣge hiera hinderscipe,<br />
On þē befæstaþ we ūre hōpan,<br />
God nerie us eall.<br/>
|-
|
'''III'''<br />
Thy choicest gifts in store,<br />
On her be pleased to pour;<br />
Long may she reign:<br />
May she defend our laws,<br />
And ever give us cause<br />
To sing with heart and voice<br />
God save the Queen''<br/>
|
<br />
Þīne tilost giefanhord<br />
On hiere begeote<br />
Lang ricsie hēo:<br />
Ā beorge hēo ure rihtas<br />
And ā giefe us anweorc<br />
To singenne mid heorte and stefne<br />
God nerie þā Cwēne!<br/>
|}
|}



Edniwung fram 22:35, 25 Sēremōnaþ 2010

Bysen:Ȝƿ

God Save the Queen (Englisc: God nerie þā cwēne) is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone rīcesang þæs Geānedan Cynerīces, ān twēgra rīcesanga Nīwes Sǣlandes, and þone cynelicsang Canadan and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang God Save the King (God nerie þone cyning), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.

Traht

I
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.


God nerie ūsere ēstfule cwēne,
Lang leve ūsere æðele cwēne,
God nerie þā cwēne:
Send hīe sigelīce,
Sǣlige and þrymlīce,
Lang tō rīcsienne ofer ūs:
God nerie þā cwēne.

II
O Lord, our God, arise,
Scatter her enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all.


O Hlaford ūre God arīse
Āflieme hiere fiend,
And hie afælle
Aswarcie hiera gereonunge
Gewǣge hiera hinderscipe,
On þē befæstaþ we ūre hōpan,
God nerie us eall.

III
Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen


Þīne tilost giefanhord
On hiere begeote
Lang ricsie hēo:
Ā beorge hēo ure rihtas
And ā giefe us anweorc
To singenne mid heorte and stefne
God nerie þā Cwēne!

Sēo ēac