Toscead betweox fadungum "God Nerie þone Cyning"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
ArthurBot (motung | forðunga)
ly robot Modifying: es:God Save the Queen
ArthurBot (motung | forðunga)
Líne 48: Líne 48:
[[et:God Save the Queen]]
[[et:God Save the Queen]]
[[eu:God Save the Queen]]
[[eu:God Save the Queen]]
[[fa:خداوند ملکه را حفظ کند]]
[[fi:God Save the Queen]]
[[fi:God Save the Queen]]
[[fo:God Save the Queen]]
[[fo:God Save the Queen]]
Líne 70: Líne 71:
[[no:God Save the King/Queen]]
[[no:God Save the King/Queen]]
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]]
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]]
[[pt:Hino nacional do Reino Unido]]
[[pt:God Save the Queen]]
[[ro:God Save the Queen]]
[[ro:God Save the Queen]]
[[ru:Гимн Великобритании]]
[[ru:Гимн Великобритании]]

Edniwung fram 10:50, 4 Weodmonað 2009

Bysen:Ȝƿ

God Save the Queen (Englisc: God nerie þā cwēne) is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone rīcesang þæs Geānlǣhtan Cynerīce, ān twēgra rīcesanga Nīwes Sǣlandes, and þone cynelicsang Canadan and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang God Save the King (God nerie þone cyning), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.

Traht

Ǣrost stansa

1
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.


God nerie ūsere ēstfule cwēne,
Lang leve ūsere æðele cwēne,
God nerie þā cwēne:
Send hīe sigelīce,
Sǣlige and þrymlīce,
Lang tō rīcsienne ofer ūs:
God nerie þā cwēne.

Sēo ēac