Toscead betweox fadungum "God Nerie þone Cyning"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Líne 1: Líne 1:
[[Biliþ:Gstk.png|right|200px]]
[[Biliþ:Gstk.png|right|200px]]


'''God Save the Queen''' ([[Englisc sprǣc|Englisc]]: ''God nerie þā cwēne'') is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone [[rīcesang]] þæs [[Geānede Cynerīce|Geānedan Cynerīces]], ān twēgra rīcesanga [[Nīwe Sǣland|Nīwes Sǣlandes]], and þone [[cynelicsang]] [[Canada]]n and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang '''God Save the King''' (''God nerie þone cyning''), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.
'''God Save the Queen''' ([[Englisc sprǣc|Englisc]]: ''God nerie þā cƿēne'') is rīclufung sang of uncūðum ƿrītere. Man brȳcþ hine sƿā þone [[rīcesang]] þæs [[Geānede Cynerīce|Geānedan Cynerīces]], ān tƿēgra rīcesanga [[Nīwe Sǣland|Nīƿes Sǣlandes]], and þone [[cynelicsang]] [[Canada]]n and ōðera cyneƿīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca ƿealdend mannlic is, ƿierþ se sang '''God Save the King''' (''God nerie þone cyning''), sƿā sƿā man hæfþ hit ǣrest gesang.


== Traht ==
== Traht ==
Líne 19: Líne 19:
|
|
<br />
<br />
God nerie ūre ēstfule cwēne,<br />
God nerie ūre ēstfule cƿēne,<br />
Lang leofe ūre æðele cwēne,<br />
Lang leofe ūre æðele cƿēne,<br />
God nerie þā cwēne:<br />
God nerie þā cƿēne:<br />
Send hīe sigelīce,<br />
Send hīe sigelīce,<br />
Sǣlige and þrymlīce,<br />
Sǣlige and þrymlīce,<br />
Lang tō rīcsienne ofer ūs:<br />
Lang tō rīcsienne ofer ūs:<br />
God nerie þā cwēne.<br />
God nerie þā cƿēne.<br />
|-
|-
|
|
Líne 41: Líne 41:
Āflieme hiere fiend,<br />
Āflieme hiere fiend,<br />
And hie afælle<br />
And hie afælle<br />
Aswarcie hiera gereonunge<br />
Asƿarcie hiera gereonunge<br />
Gewǣge hiera hinderscipe,<br />
Geƿǣge hiera hinderscipe,<br />
On þē befæstaþ we ūre hōpan,<br />
On Þē befæstaþ ƿe ūre hōpan,<br />
God nerie us eall.<br />
God nerie us eall.<br />
|-
|-
Líne 61: Líne 61:
Lang ricsie hēo:<br />
Lang ricsie hēo:<br />
Ā beorge hēo ure rihtas<br />
Ā beorge hēo ure rihtas<br />
And ā giefe us anweorc<br />
And ā giefe us anƿeorc<br />
To singenne mid heorte and stefne<br />
To singenne mid heorte and stefne<br />
God nerie þā Cwēne!<br />
God nerie þā Cƿēne!<br />
|}
|}



Edniwung fram 20:33, 4 Eastermonað 2018

God Save the Queen (Englisc: God nerie þā cƿēne) is rīclufung sang of uncūðum ƿrītere. Man brȳcþ hine sƿā þone rīcesang þæs Geānedan Cynerīces, ān tƿēgra rīcesanga Nīƿes Sǣlandes, and þone cynelicsang Canadan and ōðera cyneƿīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca ƿealdend mannlic is, ƿierþ se sang God Save the King (God nerie þone cyning), sƿā sƿā man hæfþ hit ǣrest gesang.

Traht

I
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.


God nerie ūre ēstfule cƿēne,
Lang leofe ūre æðele cƿēne,
God nerie þā cƿēne:
Send hīe sigelīce,
Sǣlige and þrymlīce,
Lang tō rīcsienne ofer ūs:
God nerie þā cƿēne.

II
O Lord, our God, arise,
Scatter her enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all.


O Drihten ūre God arīse
Āflieme hiere fiend,
And hie afælle
Asƿarcie hiera gereonunge
Geƿǣge hiera hinderscipe,
On Þē befæstaþ ƿe ūre hōpan,
God nerie us eall.

III
Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen


Þīne tilost giefanhord
On hiere begeote
Lang ricsie hēo:
Ā beorge hēo ure rihtas
And ā giefe us anƿeorc
To singenne mid heorte and stefne
God nerie þā Cƿēne!

Sēo ēac