Toscead betweox fadungum "Drēam"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Líne 4: Líne 4:
Drēam mæg man mid missenlīcum gomenwudum and stefnum drēman. Sind mænigfealdlīce cynn, swā swā þā folclican drēamas, þā geþȳwe drēamas, drēamcræft, and þā godcundan drēamas.
Drēam mæg man mid missenlīcum gomenwudum and stefnum drēman. Sind mænigfealdlīce cynn, swā swā þā folclican drēamas, þā geþȳwe drēamas, drēamcræft, and þā godcundan drēamas.


Þæt word ''drēam'' on Ǣnglisce is fram Þēodisce (Traum) gelæded. In Nīwenglisce brȳcaþ man þæt word ''music,'' þe is fram Crēacisce (μουσική oððe mousike; "cræft þāra elfena").
Þæt word ''drēam'' on Ǣnglisce is fram Þēodisce (Traum) gelæded. In Nīwenglisce brȳcaþ man þæt word ''music,'' þe is fram Crēacisce (μουσική oððe mousike; "cræft þāra elfena").<ref>Mousike, Henry George Liddell, Robert Scott, ''A Greek-English Lexicon'', at Perseus</ref>

Edniwung fram 19:30, 22 Winterfylleð 2015

Perotin - Alleluia nativitas

Se drēam is cræft, þe ge swēg ge stilnysse biþ.

Ecce Lignum Crucis

Drēam mæg man mid missenlīcum gomenwudum and stefnum drēman. Sind mænigfealdlīce cynn, swā swā þā folclican drēamas, þā geþȳwe drēamas, drēamcræft, and þā godcundan drēamas.

Þæt word drēam on Ǣnglisce is fram Þēodisce (Traum) gelæded. In Nīwenglisce brȳcaþ man þæt word music, þe is fram Crēacisce (μουσική oððe mousike; "cræft þāra elfena").[1]

  1. Mousike, Henry George Liddell, Robert Scott, A Greek-English Lexicon, at Perseus