Toscead betweox fadungum "God Nerie þone Cyning"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
MerlIwBot (motung | forðunga)
Líne 119: Líne 119:
[[no:God Save the King/Queen]]
[[no:God Save the King/Queen]]
[[oc:God Save the Queen]]
[[oc:God Save the Queen]]
[[pa:ਗੌਡ ਸੇਵ ਦਾ ਕਵੀਨ]]
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]]
[[pl:Hymn Wielkiej Brytanii]]
[[pt:God Save the Queen]]
[[pt:God Save the Queen]]

Edniwung fram 06:31, 18 Se Æfterra Gēola 2013

God Save the Queen (Englisc: God nerie þā cwēne) is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone rīcesang þæs Geānedan Cynerīces, ān twēgra rīcesanga Nīwes Sǣlandes, and þone cynelicsang Canadan and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang God Save the King (God nerie þone cyning), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.

Traht

I
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.


God nerie ūre ēstfule cwēne,
Lang leofe ūre æðele cwēne,
God nerie þā cwēne:
Send hīe sigelīce,
Sǣlige and þrymlīce,
Lang tō rīcsienne ofer ūs:
God nerie þā cwēne.

II
O Lord, our God, arise,
Scatter her enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all.


O Hlaford ūre God arīse
Āflieme hiere fiend,
And hie afælle
Aswarcie hiera gereonunge
Gewǣge hiera hinderscipe,
On þē befæstaþ we ūre hōpan,
God nerie us eall.

III
Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
God save the Queen


Þīne tilost giefanhord
On hiere begeote
Lang ricsie hēo:
Ā beorge hēo ure rihtas
And ā giefe us anweorc
To singenne mid heorte and stefne
God nerie þā Cwēne!

Sēo ēac