Toscead betweox fadungum "God Nerie þone Cyning"
ly Robot onhweorfung: mk:Боже, чувај ја кралицата→mk:Боже, чувај ја Кралицата |
ly r2.7.3) (Robot: Modifying tl:Diyos Iligtas Mo ang Reyna to tl:Iligtas Nawa ng Diyos ang Reyna |
||
Líne 135: | Líne 135: | ||
[[tet:God Save the Queen]] |
[[tet:God Save the Queen]] |
||
[[th:ก็อดเซฟเดอะควีน]] |
[[th:ก็อดเซฟเดอะควีน]] |
||
[[tl: |
[[tl:Iligtas Nawa ng Diyos ang Reyna]] |
||
[[tr:God Save the Queen]] |
[[tr:God Save the Queen]] |
||
[[uk:Боже, бережи королеву]] |
[[uk:Боже, бережи королеву]] |
Edniwung fram 13:06, 9 Se Æfterra Gēola 2013
God Save the Queen (Englisc: God nerie þā cwēne) is rīclufung sang of uncūðum wrītere. Man brȳcþ hine swā þone rīcesang þæs Geānedan Cynerīces, ān twēgra rīcesanga Nīwes Sǣlandes, and þone cynelicsang Canadan and ōðera cynewīslicra landa, ēac þone cynelicsang þæs Bryttiscan cynelican hīredes. Þā se Bryttisca wealdend mannlic is, wierþ se sang God Save the King (God nerie þone cyning), swā swā man hæfþ hit ǣrest gesang.
Traht
I |
|
II |
|
III |
|
Sēo ēac
- Oben am jungen Rhein, cynesang Lēohtenstānes.