Toscead betweox fadungum "Gemǣne cwidas in ōðrum sprǣcum"

Fram Wikipǣdian
Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Líne 167: Líne 167:
===Bryce Nōt===
===Bryce Nōt===
# Nān word rihte mǣnþ "please" swā on Nīwum Englisce. Denisc and Finnisc secgaþ o word directly corresponds to the word “please”. Danish and Finnish express the concept of politeness in a request in various ways.) One way is to smile while asking for something, another is to add tak (thank you) to the end of the question: “kan jeg få noget mere at drikke, tak”, although this is more of an anglicised form of Danish.-->
# Nān word rihte mǣnþ "please" swā on Nīwum Englisce. Denisc and Finnisc secgaþ o word directly corresponds to the word “please”. Danish and Finnish express the concept of politeness in a request in various ways.) One way is to smile while asking for something, another is to add tak (thank you) to the end of the question: “kan jeg få noget mere at drikke, tak”, although this is more of an anglicised form of Danish.-->
[[Flocc:Sprǣca]]

Edniwung fram 08:18, 27 Haligmonað 2012

Þēos is getalu gemǣnra cwida on syndrigum sprǣcum, for gemǣnum oferblican tīene oþ fīftīene grundcwida in eallum þǣm mǣstum woruldsprǣcum, and syndrigum smalum sprǣcum.

Ingengan tō ellandum oft cunnon þurhfaran mid swīðe sceortre getale cwida, ēac mid tācnunge, efenlǣcunge, and rīma wrītunge on papre. Þēos getalu sceolde þegnian swā grundinladung tō þǣm sprǣcum.

Englisc (Germanisc)

Tō bisene, is hēr Englisc.

Wendung Cwide IPA Ymbsprǣc
Englisc Englisc /'ɛŋglɪʃ/
wes hāl wes hāl
wesaþ hāl
/wɛs haːl/
/'wɛzaθ haːl/;
tō ānum menn
tō manigum mannum
God þē mid sīe God þē mid sīe /gɔd ðeː mɪd 'siə/
please iċ bidde /ɪʧ 'bɪdːə/ oþþe understanden
þancie þē iċ þancie þē /ɪʧ 'θaŋkiə ðeː/
geon geon /jɔn/
hū fela? hū fela? /huː 'fela/
gēse gēse /'jeːsə/
/noː/
Hwǣr is þæt gangsetl? Hwǣr is þæt gangsetl? /ʍær ɪz ðæt 'gaŋsetl/
Hwanon cymst þu? Hwanon cymst þu? (?) /'ʍanon cymst ðuː/
Spricst þu Englisce? Spricst þu Englisce? /sprɪʧəst ðuː 'ɛŋglɪʃə/
Iċ ne understande Iċ ne understande /ɪʧ ne ʊndɛr'standə/


Afrikaans (Germanisc)

Wendung Cwide IPA
Afrikaans Afrikaans /aːfrɪkaːns/
wes hāl hallo /hɑloˌ/
Hū gǣþ hit þē? hoe gaan dit? /huˌ xaˌn dɪt/
gōdne dæg goeie dag /xuˌjə dɑx/
gōdne morgen goeie more /xuˌjə mɔˌrə/
Gōd þē mid sīe totsiens /tɔʦiˌns/
bidde asseblief /ɑsəbliˌf/
þancie þē dankie /dɑŋkiˌ/
sārie jammer /jaɪ mer/
geon daardie /diˌ/
hū fela? hoeveel /huˌfeˌl/
gēse ja /jaˌ/
nee /neˌ/
Ic ne undergiete ek verstaan nie /ɛk fərstaˌn niˌ/
Hwǣr is þæt gangsetl? waar is die toilet /βaˌr ɪs diˌ tojlɪt/
gemǣnu hālettung gesondheid! /xəsɔntejt/
Englisc Engels /ɛŋgəls/

Denisc (Germanisc)

Wendung Cwide Rihtstefn Ymbsprǣc
Denisc dansk Da-dansk.ogg dansk
wes hāl hej Da-hej.ogg hi
God þē mid sīe farvel Da-farvel.ogg fah-vel
bidde 1 (Be understood. A matter of course, if not Da-vær-så-venlig.ogg Vær så venlig )
þancie þē tak Da-tak.ogg tack
geon denne her Da-denne-her.ogg DEN-neh haer
hū fela? hvor meget? Da-hvor-meget.ogg vo MY-it
Englisc engelsk Da-engelsk.ogg ENG-uhlsk
gēse ja Da-ja.ogg ya
nej Da-nej.ogg nigh
mōt ic þec (anf.) gemētan? Må jeg tage et billede af dig? Da-billede-sg.ogg Mo yigh tay-eh it bill-eth-e a die
mōt ic ēowic (mnf.) gemētan? Må jeg tage et billede af jer? Da-billede-pl.ogg Mo yigh tay-eh it bill-eth-e a yer
hwǣr is þæt gangsetl? Hvor er toilettet? Da-hvor-er-toilettet.ogg vo er toilettet IPA: /toiˈlet/
hwanon cymst þu? Hvor kommer du fra? Da-kommer-fra.ogg voor comma doo fra
spricst þū Englisce? Taler du engelsk? Da-taler-du-engelsk.ogg tahler doo eng-elsk
gemǣnu hālettung skål Da-skål.ogg skol
Ic ne undergiete Jeg forstår ikke Da-jeg-forstår-ikke.ogg yigh for-stoh ik-eh
sārie Undskyld Da-undskyld.ogg Hīere
lāda mec Undskyld mig Da-undskyld-mig.ogg Hīere