Italisc sprǣc
Jump to navigation
Jump to search
Þis geƿrit is stycce. Þū mōst Ƿikipǣdie mid ætīecunge .
| Italisc sprǣc | |
|---|---|
| Gelōmlicu in | Italia, Swissland, San Marino, Faticanburg |
| Folc | 69 milionan[1] |
| Cynnlicu endebyrdung |
|
| Ambihtlic Stede | |
| Ambihtlicu sprǣc in |
|
| Sprǣce Begīemung | |
| ISO 639-1 | it |
| ISO 639-2 | ita |
| ISO 639-3 | ita |
| IETF | it |
| Glottolog | ital1282 |
| Ethnologue | ita |
| GOST 7.75–97 | ита 235 |
| Landscipe | |
|
| |
Sēo Italisce sprǣc (italiano [itaˈljaːno] (
listen), lingua italiana [ˈliŋɡwa itaˈljaːna]) is Rōmānisc sprǣc, þe is gesprocen fram 70 þūsenda þūsenda lēoda, mǣst in Italie.
Innungbred
Bīspell þǣre sprǣce[adihtan | ādihtan fruman]
Gemǣne cƿidas[adihtan | ādihtan fruman]
- Gladdunga (gemǣne drincword): cin cin /tʃin tʃin/
- Englisc: inglese /iŋˈgleze/
- Ƿes(aþ) hāl(e): arrivederci /arriveˈdertʃi/
- Ƿes hāl: ciao /ˈtʃao/ (frēondlīce); buongiorno /bwɔnˈdʒorno/ (gōdne morgen/gōdne dæg), buonasera /bwɔnaˈsera/ (gōdne ǣfen)
- Giese: sì /si/
- Nese: no /nɔ/
- Hū gǣþ hit þē/ēoƿ? : Come stai /ˈkome ˈstai/ (frēondlīce); Come sta /ˈkome sta/ (ambihtlīce)
- Ic sarie: mi dispiace /mi disˈpjatʃe/
- Belāda mec: scusa ˈskuza (frēondlīce); scusi ˈskuzi (ambihtlīce)
- Eft: di nuovo, /di ˈnwɔvo/; ancora /aŋkora/
- Ealneg: sempre /ˈsɛmpre/
- Hƿonne: quando /ˈkwando/
- Tō hƿon/Forþǣm þe: perché /perˈke/
- Hū fela: quanto /ˈkwanto/
- Ic þancie þē/ēoƿ!: grazie! /ˈgratːsie/
- Gōd mǣl: buon appetito /ˌbwɔn appeˈtito/
- Nān hefignes!: prego! /ˈprɛgo/
- Ic þec lufie: Ti amo /ti ˈamo/; Ti voglio bene /ti ˈvɔʎːo ˈbɛne/
Rīmung[adihtan | ādihtan fruman]
- Ān: uno /ˈuno/
- Tƿa/Tƿēgen: due /ˈdue/
- Þrie: tre /tre/
- Fēoƿer: quattro /ˈkwatːro/
- Fīf: cinque /ˈtʃiŋkwe/
- Siex: sei /ˈsɛi/
- Seofon: sette /ˈsɛtːe/
- Eahta: otto /ˈɔtːo/
- Nigon: nove /ˈnɔve/
- Tīen: dieci /ˈdjɛtʃi/
Frūman[adihtan | ādihtan fruman]
- ↑ Eurobarometer – Europeans and their languages. (485 KB), February 2006