Ambihtlicu Cīnisc sprǣc

Fram Wikipǣdian
Gān tō: þurhfōr, sēcan
Stōwa on Cīne þǣr Ambihtlic Cinisc hefige is gesprecen

Sēo Ambihtlice Cīnisce sprǣc (on Nīwum Englisce hāteþ Mandarin Chinese) is sēo gesprecenoste sprǣc on Cīne. Ēac, hit is sprǣc mid þǣm mǣstan rīme mōdorsprecera on eallre þǣre worulde. Hit hæfþ nēan 1 þūsend þūsenda þūsenda sprecera.[1]

Stæfcræft[adihtan]

Se stæfcræft Ambihtlices Cīnisces is hwæthwega gelīc þǣm Nīwes Englisces. Tō bysene, on Nīwum Englisce and on Ambihtlicum Cīnisce gelīce cumaþ þā nemniedlican word formest, and þǣræfter stent þæt weorcword, and þæræfter se æfterra dæl. Þus᛬

  • (Niwum Englisce)᛬ He loves his mother.
  • (Ambihtlicum Cinisce)᛬ Tā ài tā de māma.
  • (Englisce)᛬ hē lufaþ his mōdor

Understand þæt sēo Cīnisce wrītung is hēr þǣre on Ambihtlican Cīniscan Lǣdnan Wrītunge, ǣr þonne on Cīniscum biliþstafum.

Naþȳlæs, Nīwe Englisc (and Englisc) and Cīnisc ne sind gesibb, and oft hīe dōþ ōðerlīce. Tō bysene᛬

  • (Ambihtlicum Cīnisce)᛬ Nà shì wǒ míngtiān kàn de nánrén.
  • (Englisce - word under worde)᛬ þæt is ic gēostrandæg seah of wer.

Mann awendeþ þis þus᛬ (Englisce)᛬ Þæt is se wer þone þe ic sēah gēostrandæg. (Nīwum Englisce)᛬ That's the man (who) I saw yesterday

Fruman[adihtan]